Кентерберийские рассказы работы Чосера
Кентерберийские рассказы работы Чосера

Кентерберийские рассказы (Май 2024)

Кентерберийские рассказы (Май 2024)
Anonim

Рассказы Кентербери, каркасная история Джеффри Чосера, написанная на среднеанглийском языке в 1387–1400.

Джеффри Чосер: Прошлые годы и Кентерберийские Рассказы

Служба Чосера как клерка короля дел длилась только с июля 1389 года по июнь 1391 года. В течение этого срока его ограбили несколько раз и

Устройство для сбора историй - это паломничество в храм Томаса Беккета в Кентербери, Кент. 30 паломников, которые предпринимают путешествие, собираются в гостинице Tabard Inn в Саутуорке, через Темзу от Лондона. Они соглашаются участвовать в конкурсе рассказчиков историй, когда путешествуют, и Гарри Бейли, хозяин Гербовой накидки, служит ведущим церемоний для конкурса. Большинство паломников представлены яркими краткими набросками в «Генеральном прологе». Между 24 рассказами вкраплены короткие драматические сцены (называемые ссылками), представляющие живые обмены, обычно с участием хозяина и одного или нескольких паломников. Чосер не выполнил полный план своей книги: обратный путь из Кентербери не включен, и некоторые из паломников не рассказывают истории.

Использование паломничества в качестве обрамляющего устройства позволило Чосеру объединить людей из разных слоев общества: рыцарь, приоресса, монах; купец, человек закона, Франклин, ученый клерк; Миллер, Рив, Пардонер; жена Бата и многие другие. Множество социальных типов, а также устройство самого конкурса повествования, позволили представить очень разнообразную коллекцию литературных жанров: религиозная легенда, куртуазный роман, колоритный фаблио, жизнь святого, аллегорическая сказка, басня о зверях, средневековая проповедь, алхимическая счет, а порой и смеси этих жанров. Рассказы и ссылки вместе предлагают сложные изображения паломников, в то же время рассказы представляют замечательные примеры коротких повествований в стихах, плюс две экспозиции в прозе. Паломничество,который в средневековой практике сочетал в себе фундаментально религиозную цель со светской выгодой весенних каникул, сделал возможным расширенное рассмотрение взаимосвязи между удовольствиями и пороками этого мира и духовными стремлениями к следующему.

The Canterbury Tales consists of the General Prologue, The Knight’s Tale, The Miller’s Tale, The Reeve’s Tale, The Cook’s Tale, The Man of Law’s Tale, The Wife of Bath’s Tale, The Friar’s Tale, The Summoner’s Tale, The Clerk’s Tale, The Merchant’s Tale, The Squire’s Tale, The Franklin’s Tale, The Second Nun’s Tale, The Canon’s Yeoman’s Tale, The Physician’s Tale, The Pardoner’s Tale, The Shipman’s Tale, The Prioress’s Tale, The Tale of Sir Thopas, The Tale of Melibeus (in prose), The Monk’s Tale, The Nun’s Priest’s Tale, The Manciple’s Tale, and The Parson’s Tale (in prose), and ends with “Chaucer’s Retraction.” Not all the tales are complete; several contain their own prologues or epilogues.

Probably influenced by French syllable-counting in versification, Chaucer developed for The Canterbury Tales a line of 10 syllables with alternating accent and regular end rhyme—an ancestor of the heroic couplet.